濰坊在線消息,《We found love》諧音"濰坊的愛"網(wǎng)友:很有才 很有愛,一首英語歌曲 《we found love》在上網(wǎng)被翻譯為濰坊的愛,翻譯一出引起網(wǎng)友的廣泛熱議。網(wǎng)友紛紛表示根據(jù)音譯這樣的翻譯很有趣。有網(wǎng)友借翻譯諧音在微薄中編寫一首贊美家鄉(xiāng)的小調(diào)在網(wǎng)上獲得廣泛好評。
《we found love》一曲是歌手Rihanna的專輯Talk That Talk (Deluxe Edition) 中的一首歌。
Rihanna為Def Jam唱片公司旗下藝人。在Billboard Hot 100榜單上有11首冠軍單曲,是Billboard榜單52年歷史上最快達(dá)到該成績的個(gè)人歌手。她在2008年榮獲第50屆格萊美獎(jiǎng),是首位獲格萊美獎(jiǎng)的巴巴多斯女歌手。剛出道的Rihanna被各大媒體雜志紛紛封上“最受期待的明日之星”的稱號。
微薄中網(wǎng)友針對“濰坊的愛”留言
中國船員申曉波: We found love(濰坊的愛) 歌詞大意:清脆的蘿卜是我的愛,綿綿的浮煙山,下百花開,誰們家的風(fēng)箏,是最呀最搖擺,哪兒烙的火燒 才是最開懷。彎彎的白浪河從天上來,流向那萬紫千紅一片海,綠油油的青菜是我們的最愛,一路邊走邊唱才是最自在。
櫻桃小鑫:切克鬧!濰坊的愛!愿美麗的家鄉(xiāng)越來越好。
全球熱門收集:是誰把We Found Love翻譯成濰坊的愛?字幕組已經(jīng)開始進(jìn)入歌詞翻譯領(lǐng)域了?
我是鼴鼠小妞:哪個(gè)奇葩把we found love翻譯成了濰坊的愛真有才!
12年考試王:字幕組進(jìn)入歌詞翻譯領(lǐng)域了?是誰把We Found Love翻譯成濰坊的愛?一覺睡到國慶節(jié)(wake me up when september end)。
樂在帝都:“We found love”最本土的翻譯是什么?答案:濰坊的愛
曾涌泉Best:神人把WE FOUND LOVE 譯為濰坊的愛 太有才了!
勤勞的猴子000:太有愛了,真的很好玩咯。贊一個(gè),我愛美麗的濰坊。
以上信息由濰坊信息港提供,更多精彩信息請登陸
http://qiqizhu.cn/ 濰坊在線查看,濰坊人就上濰坊在線-真實(shí)、溫暖、豐富的生活信息平臺